Главная » 2016 » Апрель » 1 » Проектные технологии как многовекторный метод обучения
22:51
Проектные технологии как многовекторный метод обучения

Проектные технологии как многовекторный метод обучения. Из опыта руководства проектом «КОНЦЕПТОСФЕРА «СКАЗКИ О РЫБАКЕ И РЫБКЕ» А. С. ПУШКИНА»

При изучении текста художественного произведения учитель-словесник применяет следующие формы и приёмы учебной деятельности: литературные мастерские, урок-концерт, урок-путешествие, литературный суд, метод проблематизации, эвристический (поисковый) метод, методику опорных конспектов (радиальные схемы). Проектные технологии сегодня обретают всё большую популярность.
«Проект – особый вид целенаправленной  познавательной, интеллектуальной, самостоятельной деятельности учащихся, осуществляемый под гибким руководством учителя, преследующий конкретные дидактические цели, направленный на решение творческой, исследовательской, личностной  и социально-значимой проблемы и на получение конкретного результата в виде материального или идеального продукта» [1]. Технология проектного обучения помогает выстроить личностный образовательный маршрут учащегося, формирует его готовность к самоопределению, способствует формированию человека, умеющего жить и взаимодействовать с людьми в динамично меняющемся мире.
Интересный опыт проектной деятельности был получен в ходе изучения концептосфер в произведениях Пушкина на дополнительных занятиях по литературе для одарённых учащихся.
Зная, что даже самые простые произведения Пушкина таят в себе нераскрытые загадки, мы обратились к самому известному -  «Сказке о рыбаке и рыбке».
Цели проекта: 
- прочитать сказку заново, изучая тайны слова, обращаясь ко всем авторским подсказкам в виде лексических повторов и других выразительных средств;
- пересмотреть содержание и основные образы сказки с точки зрения православных традиций;
- разгадать лингвокультурный шифр сказки и выявить основные нравственные ценности;
- определить аксиологическую значимость сказки.
Маршрут мини-проекта:
1) Изучение литературы по данной теме.
2) Определение архетипов.
3) Мифологические истоки сказки.
4) Сказка о рыбаке и рыбке в европейском и русском фольклоре. 
5) Значение основных образов.
6) Роль композиции. Слова-символы.
7) Основные темы и их развитие в сюжете.
8) Христианские аллюзии в сказке.
Гипотеза: Проза А. С. Пушкина и его лиро-эпические произведения концептуальны, так как содержат в себе слова, несущие созидательный смысл, сгущённую авторскую идею. Найти и изучить эти концептуальные языковые средства – значит постигнуть тайный шифр пушкинского произведения. 
Ученику было рекомендовано ознакомиться с аналитическими материалами по сказкам Пушкина в работах М. Азадовского, С. М. Бонди, Е.В. Колчинской. Зная о существовании теории архетипов К. Г. Юнга, мы ещё раз исследовали его книгу «Архетип и символ». 
Работая над проектом, мы сделали вывод о коллективном освоении мира на заре цивилизации и отразившихся в мифах архетипах. Архетипы Юнга – это значимый вклад в психологию, принес этот опыт великий философ и последователь доктора Фрейда, который именно в этой теории и не согласился со своим последователем. Карл Густав Юнг считал, что личность имеет в себе три составляющих – эго, личное бессознательное и коллективное бессознательное. Именно в третью категорию и входит понятие архетипа [2, c. 23–30].
Коллективное бессознательное - это наиболее глубокий слой личности, который являет собой особое хранилище скрытых следов памяти предков, инстинктов от момента первых людей. Здесь хранятся мысли, имеющие отношение к нашему эволюционному прошлому, и благодаря наследственности эта часть является общей для всего человеческого. Именно к этой части теории и относится понятие архетипов личности.
Что такое архетипы? Это – врожденные идеи или воспоминания предков, свойственные всем людям, предрасполагающие к определенному восприятию и реакции на конкретные явления и события. В этом заключается врожденная эмоциональная реакция на что бы то ни было [3, c. 73].
Мы пришли к выводу, что в сказке три архетипа: море, рыба, рыбак. Архетип «рыба» относит нас к первому веку христианства, когда Спасителя изображали в виде двух скрещенных полукругов [4, c. 668].
Рыба – Ίχθύς. Ихтис (др.-греч. Ίχθύς – рыба) – древний акроним (монограмма) имени Иисуса Христа, состоящий из начальных букв слов: Ἰησοὺς Χριστὸς Θεoὺ ῾Υιὸς Σωτήρ (Иисус Христос Божий Сын Спаситель). Часто изображался аллегорическим образом – в виде рыбы[5].. 
Таким образом, в этой аббревиатуре в краткой форме выражается исповедание христианской веры. Новый Завет связывает символику рыбы с проповедью учеников Христа, из которых некоторые были рыбаками. Иисус Христос называет своих учеников «ловцами человеков» [5, 4:19], а Царствие Небесное уподобляет «неводу, закинутому в море и захватившего рыб всякого рода» [5, 13:47].
В научной литературе этот вопрос детально не исследовался, упоминание об архетипах «рыба» и «море» в «Сказке о рыбаке и рыбке» встретилось вскользь на одном сайте. До нас этот аспект никто не исследовал. Однако после завершения мини-проекта нам стала известна статья А. В. Чернышова «Архетипы древности в русской культурной традиции» [6]. Автор статьи исследует ряд известных архетипов из русских народных сказок (дурак, солдат, Иван-царевич, богатырь, Баба-Яга, Кащей и другие). Один из архетипов – золотая рыбка, волшебный помощник главного героя. Помощник второстепенен и всё же представляет определённый интерес. А. В. Чернышов считает, что герой не получает волшебного помощника просто так, а за заслуги, за праведную жизнь, за доброту.  
Интерес к данному исследованию проявляется особенно у старшеклассников, так как в работе используется интегрированный подход: вопрос решается на стыке психологии, филологии, культурологии и потому обладает мощным дидактическим и воспитательным потенциалом. 
«Сказка о рыбаке и рыбке» написана Александром Сергеевичем Пушкиным 14 октября 1833 года.  Впервые напечатана в 1835 году в журнале «Библиотека для чтения». По одной из версий, сюжет сказки основан  на померанской сказке «О рыбаке и его жене» (нем. Vom Fischer und seiner Frau) из сборника сказок братьев Гримм, с которой имеет общую сюжетную линию, а также перекликается с русской народной сказкой «Жадная старуха» (где вместо рыбки выступает волшебное дерево) [7. c. 56].
В конце сказки братьев Гримм старуха хочет стать римским папой (намёк на папессу Иоанну). В первой рукописной редакции сказки у Пушкина старуха сидела на Вавилонской башне, а на ней была папская тиара.
Период написания сказки – вторая «болдинская осень»: два месяца проводит Пушкин в Болдине, вернувшись из поездки в Оренбургскую губернию, где изучал материалы Пугачёвского бунта. Это время писательской зрелости, мудрости, окончательный переход к реализму. В этот период его интересуют проблемы взаимоотношений России с католически-протестантским Западом. Самобытность русской культуры, национальные традиции, нравственные ценности и их соотнесенность с европейской культурой – вот что волновало поэта, когда он задумывал создать сборник «Песни южных славян», исследовал русское сознание в нашем фольклоре. Каноны народной сказки, нравственная и художественная стороны принимались Пушкиным с огромным уважением, в своих сказках он оставался  «верен природе фольклора», а «собственный его метод – в том, чтобы не кромсать старые традиции и принципы, а на них и из них растить новые» [8, c. 12].
Мы остановились на предположении, что архетипы «рыба», «рыбак», «море» не случайны в данном произведении. Во-первых, они уходят корнями в фольклор, который черпал образы из мифологии. Во-вторых, мудрость гения за каждым словом закрепляла целый шлейф мыслительных образов. Погружение в  концептосферу (термин Д. С. Лихачева) [9 5, c. 164] происходит явно и неявно,  осознанно и бессознательно на разных уровнях жизни. Для использования понятия «концепт» как мыслительный образ, стоящий за языковыми знаками, нам  понадобились новые источники ( И. Ю. Никишина «Лингвистика. Понятие концепт когнитивной лингвистики»). 
Изучив всю имеющуюся литературу по этому вопросу, мы углубились в толкование смыслов ключевых слов «корыто», «корысть», «корить», «брань». Были изучены словарные статьи следующих источников:  «Толковый словарь С. И. Ожегова», «Этимологический словарь Г. П. Цыганенко».   Чувствуя скрытую связь между ключевыми словами, мы пришли к неожиданным выводам и обнаружили ещё один концепт – концепт слова. Приводим в пример фрагмент работы:
«В сказке одной из ведущих идей  является сила слова. Ей особое внимание отведено в произведении. Мы знаем, что старуха использует бранные слова и ругательства в своих репликах. Она неоднократно «бранится», и этот факт автор подчеркивает лексическими повторами почти в каждом диалоге со стариком».
«Если мы обратим внимание на слово «брань» в сказке, то заметим определённую градацию в поведении старухи. Сначала она «забранила», потом «разбранила», а после «ещё пуще бранится» (как говорил старик). Сам автор подчеркивает сварливость старухи: «избу просит сварливая баба». То есть она постоянно толкает старика на ссору, создавая условия для конфликта». 
Рассматривая сказку Пушкина с точки зрения православных заповедей, мы убедились в её аксиологической значимости. Вывод мини-проекта: «Изучение этимологии ключевых слов, погружение в тайны смыслов и их сплетение по-новому высвечивают содержание бессмертного пушкинского творения. При помощи архетипов на подсознательном уровне мы впитываем нравственные категории, формирующие нашу культуру. Рассмотрение текста сказки с позиций православной веры приводит к удивительным открытиям. Сказка для современного читателя становится наглядным примером, как нельзя себя вести супругам в семье, и заключает логический вывод – к каким последствиям это может привести.
Образ разбитого корыта прочно вошел в лексику русского человека и добавил каплю мудрости и духовного опыта в сознание православного христианина».
Автор мини-проекта – ученик 10-го класса Ковтун Андрей. Очень начитанный, интеллектуально развитый, внимательный и вдумчивый исследователь текста. Проекту предшествовала большая подготовительная работа: знакомство с первичными навыками анализа текста, с литературоведческими терминами, написаны ряд рецензий при подготовке к олимпиаде по литературе, научно-исследовательская работа «Дуб как фитонимический код и его отражение в русской литературе».  Проект стал многовекторным методом обучения в формировании молодого исследователя. В процессе работы формировались и синтезировались ценностные установки в картине мира ученика.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1 Сергеев, И. Ф. Как организовать проектную деятельность учащегося: Практическое пособие для работников образовательных учреждений [Текст] /И.Ф. Сергеев .АРКТИ, 2008г., - 80 с.
2 Юнг, К. Г. Архетип и символ. Жанр: Психология, культурология, религиоведение, философия [Текст] / К. Г. Юнг. – М., 1991. – 165 с.
3 Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии [Текст] / С. Л. Рубинштейн. – Спб. : Питер, 1998. – 688 с.
4 Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия [Электронный ресурс] – URL: http://megabook.ru/article/Мегаэнциклопедия%20Кирилла%20и%20Мефодия.
5 Библия. Новый завет. Евангелие от Матфея. Православная энциклопедия «Азбука веры», Синодальный перевод Нового и Ветхого заветов [Электронный ресурс] – URL: http://rusbible.ru/.
6 Чернышов, А. В. Архетипы древности в русской культурной традиции. «Вестник Нижегородского университета имени Н. И. Лобачевского [Текст] / А. В. Чернышов. – Нижн. Новгород, 2010 год.      
7 Бонди, С. М. Новые страницы Пушкина [Текст] / С. М. Бонди. – М. : Мир, 1931. – 197 с.         
8 Азадовский, М. Сказки Арины Родионовны [Текст] / М. Азадовский – М. :Литература и фольклор, 1978. – 312 с.
9 Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек. Текст. Семиосфера. История. Языки русской культуры [Текст] / Ю. М. Лотман. – Москва, 1996. – 200 с.

 

Просмотров: 23557 | Добавил: Nikonova | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]